Hizkuntz industrien

Elkartea

Euskal Herrian

 

Hemen zaude:

KSI BERRITZAILE: aurkezpena eta aldaketak

EUSKALIT laguntzen ari den 2. ardatzaren inguruan (Antolamendu eredua eta enpresa egituraren berrikuntza), bi nobedade garrantzitsu ditugu.  

·         Lehena: izen emateko aukera, aurretik zeudenez gain, irabazi asmorik gabeko elkarteetara zabalduko dugu (beti ere, bigarren ardatzari dagokionez)
·         Bigarrena. izen emateko epea urriaren 30 arte luzatuko da.
 
Izen ematea egiteko aurretik jarraitu beharreko prozedura berdina jarraitu behar duzue. Hurrengo estekan izen ematea burutzeko jarraibideak dituzue:
 
https://www.euskalit.net/ksiberritzaile/organizaciones/index.php?set_idioma=2
 
Informazio gehiagorako: www.ksiberritzaile.eus

 

Horretaz gain Bilbon izandako aurkezpenaren berri duzue ondoko helbidean: https://app.vzaar.com/videos/11984431

Elhuyar Fundazioa eta Gipuzkoako Aldundiaren arteko hitzarmena hizkuntzen industriarako ikerketa-gunea sortzea aztertzeko

2011/04/20

Elhuyar Fundazioak eta Gipuzkoako Foru Aldundiak hitzarmena sinatu dute hizkuntzen industriarako ikerketa-gune bat sortzeko bideragarritasuna aztertuko duen proiektu batean lankidetzan aritzeko.

Hizkuntzen Industriari buruzko webgunea egin du Europako Batzordeak

2011/04/14

Europar Batasuneko hizkuntzen industriari buruzko datuak biltzeko eta trukatzeko webgunea sortu du Europako Batzordearen Itzulpenerako Zuzendaritzak.

OmegaT aplikazioari buruzko ikastaroa

2011/04/05

Ordenagailuz lagundutako itzulpenentzako aplikazioa da OmegaT. Miramon Enpresa Digitalak antolatuta aplikazio inguruko ikastaroa egingo dute apirilaren 7 eta 8an. Leku guztiak beteta daude dagoeneko.

Euskara erabiltzeko tresna lagungarriak aritu.eu webgunean

2011/03/17

Artez Euskara Zerbitzuak garatu du www.aritu.eu webgunea, hainbat esparrutan eta egoeratan euskara maizago erabiltzeko tresna lagungarri batzuk eskainiko dituen webgunea.

Itzulpengintzaren automatizazioaz eta berrikuntzaz mintegia

2011/03/02

TAUS erakundeak, Elekaren eta Languneren laguntzarekin, itzulpengintzaren automatizazioaz eta berrikuntzaz mintegi bat antolatu du datorren maiatzaren 10ean Donostiako Miramon parke teknologikoan.

Itzulpen-zerbitzuetarako UNE kalitate-ziurtagiria eskuratu du Elhuyar Fundazioak

2011/03/02

AENORek itzulpen-zerbitzuetarako UNE EN-15038 ziurtagiria lortzeko azterketa egin du Elhuyar Fundazioko Hizkuntza zerbitzuak sailean, eta kalitateko ziurtagiri batek behar dituen zorroztasun-parametroak gainditu ditu.

Languneren Batzar Orokorra

2011/03/02

Langune elkarteak Batzar Orokorra izango du martxoaren 15ean, Donostian.

6.000 bideo eta 5.000 transkripzio Ahotsak.com-en

2011/03/02

Euskal Herriko hizkerak eta ahozko ondarea biltzeko sortutako Ahotsak.com webguneak 6.000 bideo pasarte baino gehiago ditu dagoeneko.

META-NET sarea. Hurrengo Mintegia: Challenges for Multilingual Europe

2011/01/29

META-NET sarea Europan sortutako bikaintasun-sarea da, Eleaniztasunaren inguruko agente teknologikoak bilduz.

Wikipedian eduki eleaniztunak sortzeko tresna bat sortu dute

2011/01/24

Wikipedian eduki eleaniztunak sortzeko tresna bat da WikiBhasha, Microsoft Researchek garatua.

Noiz erabili mugatu singularra sintagma zenbatzailedunetan

2011/01/04

Artikulua 2tzuL-en: "Zenbat euroan / zenbat eurotan; 2 metrora / 2 metrotara".

Ahotsak.com Widgeta: webguneetan itsasteko kodea

2011/01/02

Ahotsak.com webgunearen edukiak hedatzeko Widget bat garatu dute, herri bateko ondarea webguneetan itsatsi ahal izateko.

Arratiako hiztegia argitaratu dute

2010/12/22

Durangoko azokaren bezperan aurkeztu zuten egileek, Juan Rekaldek eta Angel Larreak, Arratiako hizkera jasotzen duen liburu mardula: Arratia inguruko hiztegia – Geure Berbategie proiektua. Urteetako lana, ondo dokumentatua, aberatsa eta Arratiako azpieuskalkia ezagutzeko ezinbesteko lanabesa.

Conexia Milestone, urrats berri bat hizkuntzen irakaskuntzan

2010/12/18

Conexiak, Mondragón Linguarekin harreman zuzena duen enpresak, MILESTONE © sistema berritzailea abian jarri du. Horren bidez, orain arte arlo teknologikoan emandako urratsak sendotzea lortuko du eta bere linea bidezko erabiltzaileei metodo eraginkor eta malgua eskaintzea.

Wikipedian eduki eleaniztunak sortzeko tresna bat sortu dute

2010/11/22

Wikipedian eduki eleaniztunak sortzeko tresna bat da WikiBhasha, Microsoft Researchek garatua.

Itzultzaile-ikasketak unibertsitate gehiagok eskaintzea nahi du Europako Batzordeak

2010/11/15

Bultzada berria eman du Europako Batzordeak Europako unibertsitate gehiagok eskain ditzaten kalitate handiko ikasketak itzultzaile moduan jardun nahi duten ikasleentzat.

Umap euskaraz, logotipoa

Umap, Twitterreko euskarazko jardunaren batzailea

2010/10/22

Twitterreko euskarazko jardun guztiaren batzailea garatu du CodeSyntax enpresak.

Idazlea itzultzaileen lantegian - 2010

2010/09/20

Aurten ere itzultzaileen lantegia antolatu du EIZIE elkarteak, euskaratik beste hizkuntzetarako literatur itzulpengintza sustatzeko asmoz.

Xabier Amurizaren liburu berria: "Euskara batuaren bigarren jaiotza"

2010/09/20

Osoa, leihakorra, nazionala / Euskara Batuaren bigarren jaiotza izeneko saiakera aurkeztu du Xabier Amurizak. Liburuaren eskaintzak dio: "Euskara eguneroko lantresna dutenen artean, diskurtso handiak baino soluzio txiki bat nahiago duten guztiei".

Euskara komunikatu? Nor-Nori-Nork

2010/09/20

Bi egunetan zehar, euskararen sustapenerako komunikazio-ekintzak burutzeko moduaz jardun dugu 75 bat lagunek Donostiako Miramar Jauregian.