Hizkuntz industrien

Elkartea

Euskal Herrian

 

Hemen zaude:
Dokumentuaren akzioak

RSS jarioak

2017/06/15 Tesia: Bertso-neurketa automatikoa (Manex Agirrezabal, 2017-06-19)
Tesiaren titulua:  Automatic Scansion Of Poetry (Bertso-neurketa automatikoa) Non: Informatika Fakultateko Ada Lovelace Aretoan Eguna: Ekainak 19, astelehena Ordua: 12:00etan Egilea: Manex Agirrezabal Zabaleta Zuzendariak: Iñaki Alegria Loinaz eta Mans Hulden doktoreak Hizkuntza: Ingelesa Ikerketaren motibazioa, galderak: Zer jakin behar … Jarraitu irakurtzen →
2017/06/15 Tesia: Euskarazko osasun-terminoen sorkuntza automatikoa (Olatz Perez de Viñaspre, 2017-06-19)
Tesiaren titulua: Osasun-alorreko termino-sorkuntza automatikoaren euskaratzea. Non: Informatika Fakultateko Ada Lovelace Aretoan Eguna: Ekainak 19, astelehena Ordua: 10:00etan Egilea: Olatz Pérez de Viñaspre Garralda Zuzendariak: Maite Oronoz Antxordoki eta Jon D. Patrick Laburpena: Medikuarengana joan eta harekin euskaraz aritu arren, … Jarraitu irakurtzen →
2017/05/16 Itzulpengintza automatiko neuronala. Jardunaldi irekia Kyunghyun Cho adituarekin (2017-05-29)
Itzulpengintza automatikoaren hirugarren belaunaldia garatzen ari da. Garai batean erregela linguistikoetan oinarritutako sistemak ziren nagusi (RBMT teknologia), azken hamarkadan, berriz, estatistikan oinarritutako sistemak gailentzen joan dira (SMT teknologia), eta azken bi urtetan neurona-sareetan oinarritutako sistemek hobekuntza kualitatiboak lortzen ari dira … Jarraitu irakurtzen →
2017/05/16 IKERGAZTE sari bat Begoña Altunari
Giza Zientziak eta Artea alorrean egindako aurkezpen onenari saria irabazi zuen Begoña Altuna ixakideak IKERGAZTE Kongresuan Iruñean pasa den ostiralean Artikulua Kongresuko artikulu bilduman irakur dezakezu 127. orrialdean. Begoñaren tesian euskarazko testuetan zer kontatzen den erauzi nahi dute, informazio faktuala … Jarraitu irakurtzen →
2017/05/08 Mintegia: itzulpen automatikoa eta postedizio kolaboratiboa consumer.eus proiektuan (I. Cortes, 2017-05-09, 15:00)
Mintegia Itzulpen automatikoa eta postedizio kolaboratiboa consumer.eus proiektuan Noiz: asteartean, maiatzak 9, 15:00etan. Non: 3.2 gelan. Hizlaria: Itziar Cortes. (Elhuyar Fundazioa) Izenburua: Consumer.eus elebitan:  uztartzen dituen proiektua Laburpena: Itzulpen automatikoarekin lotutako 3 urteko proiektu esperimentala da. Helburu nagusia Consumer.eus atarian … Jarraitu irakurtzen →
2017/05/05 Gauzen Internet industrialaren bost aplikazio nagusiak
Iturria: Raconteur Gauzen Interneten hazkundea arras ari da aldatzen kontsumitzaileek beren autoekin, etxeekin eta tresnekin interakzioan jarduteko duten era, baina are eragin handiagoa du bigarren iraultza digitala deritzonak industrian. Ikaskuntza automatikoa, makinen arteko komunikazioa, adimen artifiziala eta abar efizientzia eta produktibitatea handitzen ari dira industrian, Interneten gauzen bitartez.
2017/04/17 HITZ BESTE: Ez adiorik, Xuxen-zale amorratu hori
Tamalez, bukatu zaigu HITZ BESTE zutabea eguneroko Berria-n. 15 urte euskara garatzen, idazketa txukunaren dibulgazio egiten. Zutabe hori izan da gure Xuxen-i buruz ohar, txalo eta artikulu gehiago sortu dituena, Xuxen letren kronikara ekarri izan duena.ESKERRIK ASKO Anjel!Adibide moduan, Hitz … Jarraitu irakurtzen →
2017/04/09 HAP Masterreko 7 ikasle-ohi IKERGAZTE biltzarrean
Maiatzaren 10, 11 eta 12an Iruñean ikerlari gazteak bilduko dituen IkerGazte biltzarreko aurkezpenen listan 7 artikulu aurkituko dituzu HAP masterreko ikasle ohiekin: (18) Euskarazko gertaeren etiketatze automatikoa. Haritz Salaberri, Olatz Arregi and Beñat Zapirain (29) Poesiaren eskantsio automatikoa: bi hizkuntzen … Jarraitu irakurtzen →
2017/03/20 Itzulpen automatikoa Volkswagenen
Iturria: eMpTy Pages Volkswagen munduko auto-fabrikatzailerik handiena da, 2016an hamar milioi ibilgailu baino gehiago saldu zituena. 625.000 enplegatu baino gehiagok egiten dute lan taldea osatzen duten marketan, 120tik gora lekutan munduan zehar, horietatik 280.000 gutxi gorabehera Alemanian bakarrik. VW turismoen, VW ibilgailu komertzialen, Audi, Porsche eta MANen egoitza nagusiak Alemanian daude.
2017/03/01 Mikel Artetxe-k saria jaso du Bartzelonako HP Hackatoian
Mikel Artetxe IXAkideak bigarren saria lortu du aste honetan Bartzelonan antolatu den  Hizkuntza Teknologietako Hackatoian. Antolatzailea Red.es izan da, Espainian Hizkuntza Teknologiak sustatzeko Planaren barruan kokatuta dago ekitaldia eta SESIAD agentziaren babesa izan du. Hackatoia startup teknologikoak sustatzeko aurten Bartzelonan … Jarraitu irakurtzen →
2017/02/10 Mintegia: Jarreren sailkapena sare sozialetan (A. Zubiaga, 2017-02-14)
Izenburua: Helburu jakinekiko jarreren sailkapena sare sozialetan. Hizlaria: Arkaitz Zubiaga Warwick-eko Unibertsitatea (Coventry, Ingalaterra) Eguna: Otsailaren 14an Ordua: 16:00-17:00 (bai 16:00etan) Gela: 3.2 gela. Informatika Fakultatea Laburpena: Sare sozialetako erabiltzaileek helburu, kontzeptu edo ideia ezberdinekiko erakusten duten jarrera antzematea erabilgarria izan … Jarraitu irakurtzen →
2017/02/07 Mintegia: Denbora-egituren tratamendu automatikoa (B. Altuna, 2017-02-07)
Izenburua: “Euskarazko denbora-egituren tratamendu automatikorako azterketa”.   Ikus  Ikergazte (orriak: 46-53) Hizlaria: Begoña Altuna Eguna: otsailaren 7an Ordua:  15:00 – 16:00 Gela: 3.2 gela. Informatika Fakultatea (UPV/EHU)
2017/01/31 Mintegia: Itzulpen Automatiko Neuronala: TAdeep eta Modela proiektuak (G. Labaka, 2017-01-31)
Izenburua:  Itzulpen Automatiko Neuronala: TADeep eta Modela proiektuak Hizlaria: Gorka Labaka Eguna: urtarrilaren 31n Ordua:  15:00 – 16:00 Gela: 3.2 gela. Informatika Fakultatea (UPV/EHU) 2017. urtean, IXA taldeak bi proiektutan landuko ditu itzulpen automatiko neuronala (TAdeep eta Modela). Mintegian, Gorka … Jarraitu irakurtzen →
2017/01/31 Hizkuntza prozesamenduaren beharraz (Gaur8, 2017-01-28)
Hizkuntza prozesamenduaren teknikaz balia gaitezke artikulua argitaratu du Arantza Diaz de Ilarraza Ixakideak Gaur8 aldizkarian. Hona hemen zati batzuk: Interneten aurki ditzakegun dokumentuen kantitatea ikaragarria da, eta, gainera, esponentzialki handitzen da urtero. Hori dela-eta, gure eskura testu-informazio bolumen itzela dugu, … Jarraitu irakurtzen →
2017/01/28 Komatxoak eta iratxoak. Errementariaren etxean zotza nagusi?
Joan zen ostiralean, urtarrilak 27, atseginez hartu nuen parte Euskaltzaindiaren Orotariko Euskal Hiztegiaren 5. argitaraldiaren aurkezpenean. Hiztegi hori esaldi trinko batez azaldu nahian, hauxe esan nuen: Antzinatik XX. mendera arteko euskal literaturaren erradiografia da Orotariko Euskal Hiztegia. Biharamunean egunkaria zabaldu nuenean, hara non ikusten dudan esaldi hori akats larria zen aldaketa txiki batez agertzen zela albistearen izenburuan: Aitzinatik [sic] XX.
2017/01/23 Zer da hizkuntzalaritza konputazionala? (K.Sarasola, Zientzia Kaiera)
UPV/EHUko “Kultura Zientifikoa” Katedrak gure ikertaldeko kidea den Kepa Sarasolarekin bideo bat grabatu du Hizkuntzalaritza Konputazionala zer den azaltzeko. Hau da bideo albistea: “Hizkuntzalaritza konputazionalarekin lengoaiak errazago erabiltzeko tresnak garatzen ditugu“. Gaiari buruz gehiago jakin nahi duenarentzat: Informatika Ingeniaritzako graduan … Jarraitu irakurtzen →
2017/01/21 Errodamenduak makina erreminten zaindari
Iturria: Schaeffler Errodamenduak funtsezkoak dira makina erremintak eraginkorrak izan daitezen, kritikoak direlako, makinek ondo funtzionatzeko ez ezik, baita lantzen dituzten piezek kalitatea izan dezaten ere. Makinak erabiltzen dituztenentzat, oso garrantzitsua litzateke makinaren osagaien unean uneko egoera eta etorkizunekoa ezagutzea. Horretarako, sentsoreak erabil daitezke, direla makina berriek fabrikatik ekarriko dituztenak direla makina zaharrei jar dakizkienak.
2017/01/17 Espainerazko hitz-konbinazio bereziak bilatzen (Margarita Alonso, 2016-01-17)
Izenburua:  Procesamiento de colocaciones en castellano …….  (Espainerazko kolokazioak bilatzen eta prozesatzen) Hizlaria: Margarita Alonso (Coruñako unibertsitatea) Eguna: urtarrilaren 17an Ordua:  15:00 – 16:00 Gela: 3.2 gela. Informatika Fakultatea (UPV/EHU) Laburpena: It is frequently stated that collocations are especially challenging … Jarraitu irakurtzen →
2017/01/16 Itzultzaile automatikoen bolada berria (sarean.eus)
Itzultzaile automatikoen bolada berria artikulua idatzi dute Eneko Agirrek eta Iñaki Alegriak “.EUS” domeinuko sarean.eus webgunean. Hona hemen horko zati batzuk: “[…] aldaketa espero ez zen bidetik etorri da. Ikusita sare neuronalek (bereziki Iiasketa sakona edo “deep learning” deritzatenek) irudien … Jarraitu irakurtzen →
2017/01/15 bozak, bozkak, bozketak, botoak
Sarri entzuten edo irakurtzen ditugu tankera honetako esaldiak: " Bozka 122 lagunek eman dute". Euskaltzaindiaren Hiztegian begiratzen badugu bozka zer den, hau ikusiko dugu: bozka iz. Ipar. Bozkatzea . Ik. bozketa . Bilkuran ziren, baina ez dute bozkan parte hartu. Bozka-eguna . Ikusten dugu hitz hori Iparraldeko euskalkietakoa dela eta bozkatzea esan nahi duela eta ez botoa.