Hizkuntz industrien

Elkartea

Euskal Herrian

 

Hemen zaude:
Dokumentuaren akzioak

RSS jarioak

2010/10/18 Mintegia: Testuinguruaren garrantzia laburpen automatikoan (W. Bosma, 2010-10-22)
Gaia: Contextual salience in query-based summarization Tokia: 2.2 mintegia Hizlaria: Wauter Bosma ( Vrieje Universiteit Amsterdam ) Eguna: Urriaren 22a Ordua: 15:00 Amsterdameko Unibertsitate Libre tik etorri zaigu bisitan Wauter Bosma ikerlaria. Hilebetez ibiliko da gurekin lanean, gu ere partaide garen Kyoto proiektuan lankidea dugu Wauter.
2010/10/02 Europar Batasunaren laguntza-deialdiak hizkuntza-teknologiak eta enpresen internazionalizazioa bultzatzeko
Europako Batzordeak 1980ko eta 1990eko hamarkadetan ahalegin handi samarrak egin zituen itzulpen automatikoa eta itzulpen-memoriak garatzen laguntzeko eta teknologia horiek bere itzulpen-lanetan erabiltzeko. Hortik aurrera motelaldi bat izan du arlo horretan, baina orain berriro gauzak mugitzen ari direla dirudi. Izan ere, beharrak handitu egin baitira: Europar Batasunean beste hamaika hizkuntza ofizial gehiago dira orain eta globalizazioak ere beharrak handitu egin ditu.
2010/10/01 Mintegia: "Accediendo al lexicón mental" (J.A. Duñabeitia, 2010-X-7)
Gaia: Accediendo al lexicón mental Tokia: Fakultateko 3.17 gela (batzar areto ohia) Hizlariak: Jon Andoni Duñabeitia The Basque Center on Cognition, Brain and Language ( BCBL ) Eguna: Urriaren 7a Ordua: 16:00 Laburpena: El acceso al léxico de una palabra escrita es un macro-proceso por el cual un lector identifica en su lexicón mental (diccionario mental) una cadena de letras previamente presentada de modo visual.
2010/09/23 Languages & the Media konferentzia Berlinen
Languages & the Media , bikoizketa, azpititulazio, gaintitulazio, ikusentzunezkoen itzulpen eta audioen deskribapen gaiei buruzko nazioarteko konferentzia, Berlinen izango da 2010eko urriaren 6tik 8ra. "New Media — New Contexts New Translator Profiles?" izenburua izango duen gaiak baliabide irekiak, merkatu irekiak eta gizarte irekiak izango ditu aztergai, banaketa-testuinguru berriak sortzen ari baitira horiek, baita eskakizun berriak ere, lan egiteko moduetan eta langileen prestakuntzan.
2010/09/17 Egunkariak tabletetarako jauzia egiten ari dira
Apple laster iragartzera omen doa egunkarietara harpidetzeko plan berri bat, IPadak eta antzeko tabletek argitaratzaileei irabazpide berri bat eskainiko dietekakoan, paperezko edizioen salmentaren eta publizitatearen bidez lortzen dituzten diru-sarreretan izaten ari diren jaitsieraren aurka duten borrokan. Badirudi Applek bere App Storeren bidez salduko dituen harpidetza guztien %30 eta argitalpenen aplikazioetatik lortuko diren publizitate bidezko diru-sarreren %40 gehienez jasoko duela beretzat.
2010/09/15 PCetarako Blio irailaren 28an dator. Bazen garaia!
2010eko urtarrilean Las Vegas-en Consumer Electronics Show (CES) izan zenez geroztik, Blio noiz kaleratuko zen zain geunden . Handia izan baitzen sortu zuen itxaropena. Geroztik etsipena nagusitzen joana zen. Bazetorrela, bazetorrela, baina ez zen agertzen. Oraingoan badirudi benetan badatorrela. K-NFB Reading Technology, Blio sortu eta garatu duen enpresak gaur bertan iragarri du bere aplikazioa eskuragarri izango dela doan www.blioreader.com webgunean irailaren 28tik aurrera, Windows sistema eragilea erabiltzen duten tresna guztietarako, eta iOS ...
2010/09/15 Adobe ebooken DRMa biguntzera doa
Adobe Content Server 5ek aukera emango du ebook enkriptatuak pasahitzez babesteko. Indarrean dagoen Adobe Content Server 4k aukeran uzten die argitaletxeei beren ebookak enkriptatzeko edo ez enkriptatzeko. Erosleek, berriz, gehienez 12 tresna aukera ditzakete, 6 ordenagailu eta 6 eskuko tresna, ebooken irakurgailuak eta telefono aurreratuak barne, enkriptazioz babesturiko ebookak irakurtzeko.
2010/09/15 Encyclopaedia Britannica-k eskoletarako aplikazioak atera ditu
Encyclopaedia Britannica -k mugikorretarako aplikazioak iragarri ditu iPhone, iPad, eta iPod Touchetarako, ikasleei eskoletan ohikoak diren hiru gai era dibertigarri eta erakargarrian irakasteko diseinatuak. Hiru aplikazioak— Sumendiak , Dinosauroak , eta Antzinako Egipto —8-14 urte bitarteko ikasleei zuzenduak dira. Horiek izango dira Britannicak erdiko mailetako haurrei, eskolako gai nagusiak modu erakargarri berrien bidez, gogokoenak dituzten tresna digitalak erabiliz, ikasteko eskainiko dien bilduma bateko lehen tituluak.
2010/09/13 Ikasmaterialgintzan nagusituko den zenbait joera
Xplana -tik harturiko zenbait ideia Edukia gero eta gehiago zatikatzea eta testuliburu tradizionalaren eredua apurtzea Eduki zatikaturanzko mugimendua joera indartsua izan da iTunes agertu zelarik albumez hitz egin ordez abestiez hitz egiten hasi ginenez geroztik. Ikusten ari gara hori gero eta gehiago gertatzen ari dela hezkuntzan, gaitasun digitalek edukia erraz bereiztea eta bilduma berri pertsonalizatu/egokituak sortzeko birkonbinatzea ahalbidetzen diguten neurrian.
2010/09/11 Iparrorratza Bloglines-etik Blogger-era
2005eko apirilean hasi nintzen blogari gisa Bloglines tresna erabiliz. 2010eko irailaren 11n jakinarazi didate Bloglines itxi egingo dela urriaren 1 ean. Bere muga guztiekin baliagarria gertatu zait tresna hori. Nolanahi ere, espero dut Blogger-era aldatzeak abantailak besterik ez dituela izango. Ea asmatzen dudan azken bost urte eta bost hilabete hauetako lana hona ekartzen.
2010/07/01 Udako ikastaroa: Hizkuntzen kudeaketa mundu global batean
EHUko Udako Ikastaroen barruan LANGUNE elkarte berriak ikastaro bat antolatu du hizkuntzen teknologiak dakartzan aukerak zabaltzeko asmoz. Izenburua hau da:" Hizkuntzen kudeaketa mundu global batean ". Irailaren 1etik 3ra izango da, eta bigarren egunean Ixa taldeko Iñaki Alegriak ponentzia bat aurkeztuko du: “Nola lagun zaitzake teknologiak hizkuntzarekin borrokan diharduzunean?” Hizkuntzen industriaren sektorean honoko agente hauek biltzen dira behinik behin: itzulpengintzaren esparru guztiak (testuen itzulpengintza, lokalizazioa, bikoizketa, interpretazioa, etab.), hizkuntzen irakaskuntza, edukien alorra ...
2010/02/19 CorpEus-ek orain Google ere badarabil
2007an kaleratu genuen CorpEus, weba euskarazko corpus gisa kontsultatzea ahalbidetzen duen zerbitzua. CorpEus-ek Microsoft-en Windows Live Search bilatzailea (orain Bing deitzen dena) erabili izan du beti motor gisa, Google-ren APIaren baldintzek ezinezkoa egiten baitzuten berau erabiltzea. Baina Google-k berriki baldintzak aldatu ditu, eta orain CorpEus-ek aukera ematen du kontsultak Bing nahiz Google erabiliz egiteko. Internet euskarazko [...]
2010/02/19 CorpEus-ek orain Google ere badarabil
2007an kaleratu genuen CorpEus, weba euskarazko corpus gisa kontsultatzea ahalbidetzen duen zerbitzua. CorpEus-ek Microsoft-en Windows Live Search bilatzailea (orain Bing deitzen dena) erabili izan du beti motor gisa, Google-ren APIaren baldintzek ezinezkoa egiten baitzuten berau erabiltzea. Baina Google-k berriki baldintzak aldatu ditu, eta orain CorpEus-ek aukera ematen du kontsultak Bing nahiz Google erabiliz egiteko. Internet [...]
2009/12/11 Elhuyar Zientzia eta Teknologiaren Hiztegi Entziklopedikoa Sutanblai saioan
2009/12/11 Elhuyar Zientzia eta Teknologiaren Hiztegi Entziklopedikoa Sutanblai saioan
2009/12/04 Tremédicak antolaturiko IV. Jardunaldi zientifiko eta profesionalak
2009ko urriaren 22tik 24ra bitartean, Tremédicak antolaturiko IV. Jardunaldi zientifiko eta profesionalak izan ziren Malagako unibertsitatean. Itzulpen mediko-zientifikoekin lan egiten duten profesionalentzat eta Itzulpengintza eta Interpretazioko ikasleentzat izan ziren jardunaldiak. Askotariko gaiak landu ziren arren, azpimarratzekoak dira itzulpen-merkatu berriei, etika eta kalitate profesionalari eta itzultzaile espezializatuak izateko trebakuntzari zegozkien aurkezpenak. Garrantzi berezia eman zitzaion profesionalak [...]
2009/12/04 Tremédicak antolaturiko IV. Jardunaldi zientifiko eta profesionalak
2009ko urriaren 22tik 24ra bitartean, Tremédicak antolaturiko IV. Jardunaldi zientifiko eta profesionalak izan ziren Malagako unibertsitatean. Itzulpen mediko-zientifikoekin lan egiten duten profesionalentzat eta Itzulpengintza eta Interpretazioko ikasleentzat izan ziren jardunaldiak. Askotariko gaiak landu ziren arren, azpimarratzekoak dira itzulpen-merkatu berriei, etika eta kalitate profesionalari eta itzultzaile espezializatuak izateko trebakuntzari zegozkien aurkezpenak. Garrantzi berezia eman zitzaion profesionalak [...]
2009/11/23 ItzulTerm, itzulpen-memoriei etekina ateratzeko doako web-zerbitzua jarri dugu sarean
ItzulTerm web-zerbitzua sareratu berri dugu, itzulpen-memoria batetik euskarazko eta gaztelerazko termino baliokideen bikoteak automatikoki erauzten dituen doako zerbitzua. Itzulpen-memoriekin lan egiten duten erabiltzaileengan dago, batik bat, pentsatua: itzultzaileak, itzulpen-zerbitzuak, terminologoak, hizkuntzalariak, euskara-teknikariak… Erabiltzaileak bidalitako itzulpen-memoriatik termino baliokideen bikoteak automatikoki erauzten dituen doako zerbitzua da ItzulTerm. Erabiltzaileak erauzketaren emaitzak lantzeko aukera du gainera, eta nahi dituen termino-bikoteak [...]
2009/11/23 ItzulTerm, itzulpen-memoriei etekina ateratzeko doako web-zerbitzua jarri dugu sarean
ItzulTerm web-zerbitzua sareratu berri dugu, itzulpen-memoria batetik euskarazko eta gaztelerazko termino baliokideen bikoteak automatikoki erauzten dituen doako zerbitzua. Itzulpen-memoriekin lan egiten duten erabiltzaileengan dago, batik bat, pentsatua: itzultzaileak, itzulpen-zerbitzuak, terminologoak, hizkuntzalariak, euskara-teknikariak… Erabiltzaileak bidalitako itzulpen-memoriatik termino baliokideen bikoteak automatikoki erauzten dituen doako zerbitzua da ItzulTerm. Erabiltzaileak erauzketaren emaitzak lantzeko aukera du gainera, eta nahi dituen [...]
2009/11/12 Itzulpen automatikoari buruzko jardunaldiak Bartzelonan
Urriaren 17tik 18ra bitartean, itzulpen automatikoari buruzko jardunaldiak egin ziren Bartzelonan, Traducción automática: pasado, presente y futuro izenburupean. Jardunaldiak Proz.com itzulpen-webguneak antolatu zituen itzultzaileei begira —itzultzaile autonomoei begira, batik bat—, eta hizlari batzuek informazio teknikoa ere eman zuten arren, jardunaldiak ez zeuden teknikarientzat eta informatikarientzat pentsatuta. Hizlari guztiek azpimarratu zuten familia bereko hizkuntzen artean edo asko [...]